Amazonがテキストをネイティブレベルの自然な音声に変換する「Amazon Polly」を発表、24の言語と47の音声に対応
GIGAZINE
956Picks
コメント
選択しているユーザー
注目のコメント
早速AWSを開いて試してみました。日本語はmizukiさん、女声。発音は悪くないです。「キヤノンがロケットに参入」と書いたら、ちゃんと「キャノン」と発音してくれた。「Welq」は「ウェルック」でちょっと惜しい。「加藤一二三九段」は「かとうせんにひゃくさんじゅうきゅうだん」で誰も塗り替えることのできないであろう伝説を作りました(笑)
text-to-speechや翻訳の技術は、ここに来て本当に盛り上がっている。シリコンバレーでもスタートアップとかよりもグーグル、IBM、アマゾン、マイクロソフトなど大企業がリソースふんだんに使って開発しているのが特徴的だな
今ヘルシンキで開催されているスタートアップのイベント、"Slush"に参加しています。その中でIBMのセッションがあったのですが、そこで流された動画のナレーションには人工知能のWatsonが使われていました。とても自然で、言われなければ分からない程。この分野の進展は本当に速いと感じました。